退位礼正殿の儀の天皇陛下のおことば<全文・英文>
ページに広告が含まれる場合があります。
皇居・宮殿で2019年4月30日、憲政史上初となる「退位礼正殿の儀」が行われた。天皇の譲位は202年ぶりのことで、陛下は「上皇」に、美智子さまは「上皇后」となられる。
以下、退位礼正殿の儀の天皇陛下のおことば全文。
退位礼正殿の儀の天皇陛下のおことば<全文>
(平成31年4月30日)
今日をもち,天皇としての務めを終えることになりました。
ただ今,国民を代表して,安倍内閣総理大臣の述べられた言葉に,深く謝意を表します。
即位から30年,これまでの天皇としての務めを,国民への深い信頼と敬愛をもって行い得たことは,幸せなことでした。象徴としての私を受け入れ,支えてくれた国民に,心から感謝します。
明日から始まる新しい令和の時代が,平和で実り多くあることを,皇后と共に心から願い,ここに我が国と世界の人々の安寧と幸せを祈ります。
英文
Today, I am concluding my duties as the Emperor.
I would like to offer my deep gratitude to the words just spoken by Prime Minister Shinzo Abe on behalf of the people of Japan.
Since ascending the throne 30 years ago, I have performed my duties as the Emperor with a deep sense of trust in and respect for the people, and I consider myself most fortunate to have been able to do so. I sincerely thank the people who accepted and supported me in my role as the symbol of the State.
I sincerely wish, together with the Empress, that the Reiwa era, which begins tomorrow, will be a stable and fruitful one, and I pray, with all my heart, for peace and happiness for all the people in Japan and around the world.
出典:宮内庁
天皇陛下御在位三十年記念式典の天皇陛下のおことば<全文・英文>
私がこれまで果たすべき務めを果たしてこられたのは,その統合の象徴であることに,誇りと喜びを持つことのできるこの国の人々の存在と,過去から今に至る長い年月に,日本人がつくり上げてきた,この国の持つ民度のお陰でした。
自らも国民の一人であった皇后が,私の人生の旅に加わり,60年という長い年月,皇室と国民の双方への献身を,真心を持って果たしてきたことを,心から労いたく思います。